+1
Царевне проще по-английски.
+1
Царевне проще по-английски.
быстрый как ветер рулон, погода портится синяя сорока (стр. 562)
Ma cher, comme tu veux... la suite au prochain numéro
Еh bien, mon prince. Gênes et Lucques ne sont plus que des apanages,
des поместья, de la famille Buonaparte. Non, je vous préviens, que si vous
ne me dites pas, que nous avons la guerre, si vous vous permettez encore de
pallier toutes les infamies, toutes les atrocités de cet Antichrist (ma
parole, j'y crois) -- je ne vous connais plus, vous n'êtes plus mon ami,
vous n'êtes plus мой верный раб, comme vous dites. [1] Ну,
здравствуйте, здравствуйте. Je vois que je vous fais peur, [2]
садитесь и рассказывайте.
быстрый как ветер рулон, погода портится синяя сорока (стр. 562)
Je vois que je vous fais peur, [2]
садитесь и рассказывайте.[/QUOTE]
d'accord
-Non, dit le petit prince. Je cherche des amis/ Qu'est-ce que signifie "apprivoiser",приручать?
-C'est une chose trop oubliee, dit le renard. Ca signifie "creer des liens".
-Bien sur, dit le renard. Tu n'es encore pour moi,для меня, qu'un garcon tout semblable a cent mille petit garcons. Et je n'ai pas besoin de toi. Et tu n'as pas besoin de moi non plus....
Mais tu m'appervoises, nous aurons besoin l'un de l'autre/ Tu seras pour moi unique au monde,ты будешь для меня единственным, Je serai pour toi unique au monde...
-Je commence au comprendre, я начинаю понимать,dit le petit prince,Il y a une fleur///je crois qu'elle m'apprivoise.
-C'est possible, dit le renard.В жизни всякое случается.On voit sur la Terre toutes sortes de choses...
Господа,
Предлагаю перенести в отдельную ветку ваши цитаты на французском
Пардон, увлеклась...обещаю исправиться