"Цынь цунь цао" (с) типа цитаты из китайского фильма про кунфуистов.
перевод: "За козла ответишь!"
:D :D
Вид для печати
"Цынь цунь цао" (с) типа цитаты из китайского фильма про кунфуистов.
перевод: "За козла ответишь!"
:D :D
Это, наверное, не по-китайски, а по-маньчжурски ;)Цитата:
Сообщение от MuggZ
Ну чтооо ты. Я точно помню. Там ещё Том Круз играл роль. Сначала злоупотреблял алкогольными напитками. Потом исправился, надел кимоно, восхищался сакурой и размахивал сабелькой. На фоне священной горы Фудзи. :)
Если на фоне Фудзи -- точно по-китайски, убедил. Был неправ :)Цитата:
Сообщение от MuggZ
/горделиво/ Чего уж ложноскромничать. Я непобедим. хехе
(припадает к стопам) Ты теперь тоже всёмогучий? Как Сам-Знаешь-Кто?Цитата:
Сообщение от MuggZ
/раздосадованнo/ Не, я всё-таки ещё не до такой степени... это... просветлённый.
Согласно пророчеству.
О пророчествах теперь мало кто помнит...Цитата:
Сообщение от MuggZ
"Но были, которые сопротивлялись" (с) Братва и Кольцо
Журнал "Мурзилка" за 84 год. Там скороговорка детская (попробуйте
прочитать быстро).
"Ах, у ели, ах, у елки, ах, у ели злые волки"
:D