PDA

Просмотр полной версии : Название для клуба?



Sollygeohennet
24.01.2009, 15:08
ПОмогите, пыжалуста, придумать название сальса-клубу:rolleyes:

v.radziun
24.01.2009, 15:46
Для сальса-школы, Женя? Для Кызыла?

Sollygeohennet
24.01.2009, 17:35
*скромно потупив взгляд, с краснеющими щечками* Si, senor!!!

Sollygeohennet
06.02.2009, 17:36
может, не мудрствуя лукаво, поименовать "La Salsa"????
Просто, коротко и по делу.....

xayyam
07.02.2009, 09:23
Как будет "Золотая сальса" на испанском?

Lin
07.02.2009, 11:10
Как будет "Золотая сальса" на испанском?

Электронные словари подсказывают "La Salsa De Oro"...По-моему звучит неплохо:)

v.radziun
07.02.2009, 11:11
«La salsa de oro». А почему «Золотая сальса»?

Мне кажется, немного с претензией название. А просто «Ла сальса» — скучновато. Да и, в соответствии с законом, общеупотребительные слова не могут быть торговыми марками (если неправ — Хайям, поправь, ты юрист, тебе виднее :)). Т. е. назвать школу «Сальса» можно, но если кто-то вдруг ещё назовёт так же свою школу — претензии не предъявишь.

Мне кажется, хорошо бы какую-нибудь местную специфику в название включить — чтобы сразу было понятно, откуда школа.

xayyam
07.02.2009, 11:23
Виктор и Наиля спасибо :)

Да и, в соответствии с законом, общеупотребительные слова не могут быть торговыми марками (если неправ — Хайям, поправь, ты юрист, тебе виднее ). Т. е. назвать школу «Сальса» можно, но если кто-то вдруг ещё назовёт так же свою школу — претензии не предъявишь.
Да :)
И там нюанс - регистрировать как юридическое лицо будут?


Мне кажется, хорошо бы какую-нибудь местную специфику в название включить — чтобы сразу было понятно, откуда школа.
Кызыл переводиться как золото, чем не местная специфика? ;)

v.radziun
07.02.2009, 11:36
Кызыл переводиться как золото
Хайям, в тюркских языках ты наверняка больше понимаешь, чем я (по определению). Но тут, мне кажется, немного ошибся: по-тувински Кызыл (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%8B%D0%B7%D1%8B%D0%BB) — красный. Золотой — алтын, если я не ошибаюсь.

Joe
07.02.2009, 11:43
ну не обязательно же в названии школы танцев должно употребляться слово "сальса"?
Почему бы не такое название: Dirty Dances?:D
Ну или Еn Ritmo Latino?(вроде правильно перевелось...) или по русски если- в ритме латино...;)

v.radziun
07.02.2009, 11:51
ну не обязательно же в названии школы танцев должно употребляться слово "сальса"?
Совершенно согласен!

Почему бы не такое название: Dirty Dances?:D
Ну или Еn Ritmo Latino?(вроде правильно перевелось...) или по русски если- в ритме латино...;)
Паша, получается, от одной банальности мы приходим к другой: названия такого типа (Ritmo Latino, Dirty Dances), увы, настолько заезжены… А хочется, чтобы название было самым-самым — единственным и неповторимым :)

Joe
07.02.2009, 12:51
Ну...бум думать!!;)

xayyam
07.02.2009, 13:07
Хайям, в тюркских языках ты наверняка больше понимаешь, чем я (по определению). Но тут, мне кажется, немного ошибся: по-тувински Кызыл (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%8B%D0%B7%D1%8B%D0%BB) — красный. Золотой — алтын, если я не ошибаюсь.
А по нашему золото)

Sollygeohennet
08.02.2009, 07:27
у тувинцев Кызыл - красный!!!

Я намеренно не стала останавливаться на сложных или длинных названиях....могут не понять......проверено.....да и в городе у нас практически не используют иностранные названия клубов или школ..национальная специфика....
Сальса Кызыл тоже скучно.....я облазила весь форум, походила по страницам в сети, касающимся так или иначе латиноамериканской культуры.....везде или простые названия, отвечающие тематике клуба (например, СальсаВива...Сальсатека....СальсаКубана...), или ни о чем......

короче, у меня в таких делах фантазии - нуль!!!:(

А насчет юридического момента - об этом речи пока не идет.

Tora
08.02.2009, 10:51
А как насчёт любого слова, которое тебе самой нравится? (цвет, настроение, эмоция - всё что угодно), и которое в какой-то степени будет олицетворять школу.

ну хоть какая-нить "фиеста" - и да будет праздник всегда ) или "алегрия" (счастье)
или Rojo = красный (типа символ страстных лат/ам ритмов) и тд, необязательно даже на испанском.

Sollygeohennet
08.02.2009, 18:13
хм.....это надо обмозговать тоже.... спасибо!!!:)

puma
13.02.2009, 07:35
у меня на языке только el centro вертиться почему-то)

v.radziun
13.02.2009, 08:40
Типа, «Центр Азии»? Угум-с, видел я этот монумент в Кызыле :)